No exact translation found for قانون حاسوب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قانون حاسوب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por lo que respecta a la legislación, se ha promulgado la Ley de desarrollo de la informática y se está preparando un amplio proyecto de ley sobre la cibernética.
    وفيما يتعلق بالتشريع صدر قانون تطوير علم الحاسوب وتجري صياغة قانون شامل بشأن الإلكترونيات.
  • En cuanto al plano nacional, Venezuela señaló su Ley especial contra los delitos informáticos y la Ley general de bancos y otras instituciones financieras, ambas promulgadas en 2001.
    وعلى المستوى الوطني، أشارت فنزويلا إلى قانونها الخاص بمكافحة الجريمة الحاسوبية وإلى القانون العام المعني بالمصارف والمؤسسات المالية الأخرى، وقد سُن القانونان كلاهما في عام 2001.
  • El estatuto Federal de fraude informático 18 U.S:C. 1030.
    قانون الولايات المتحدة لإحتيال الحاسوب و سوء الإستخدام الفصل الـ18 الفقرة 1030
  • Específicamente: Los delitos tipificados en la Ley de Delitos Informáticos vinculados con la Legitimación de Capitales, el hurto informático, la obtención indebida de Tarjetas inteligentes, la apropiación indebida de bienes o servicios, la posesión de equipos de falsificación, la violación de la privacidad de la data personal, entre otros.
    وبوجه التحديد: الجرائم المدرجة في قانون الجرائم الحاسوبية المتصلة بغسل الأموال، والاختلاس الحاسوبي، والحصول بصورة غير قانونية على البطاقات الذكية، والاستيلاء غير المشروع على الممتلكات أو الخدمات، وامتلاك معدات التزوير، وانتهاك خصوصية البيانات الشخصية، وما إلى ذلك؛
  • En la Ley de tecnología de la información se tipifica la pornografía como delito y el Comité Parlamentario ha aprobado una disposición para que los medios de comunicación no describan actos de violencia en el hogar.
    وقد أعلن قانون تكنولوجيا المعلومات البث الحاسوبي للصور الداعرة جريمة تخضع للعقاب، وانتقدت اللجنة البرلمانية تصوير العنف المنزلي من قِبل وسائط الإعلام.
  • Marruecos indicó que había promulgado una ley sobre la entrada y estancia de extranjeros en el país, así como sobre el contrabando de migrantes (Ley Nº 02-03) el terrorismo y su financiación (Ley Nº 03-03), los delitos informáticos (Ley Nº 07-03) y el fortalecimiento de la protección jurídica de los niños (Ley Nº 24-03).
    وأفاد المغرب بأنه اعتمد تشريعاً جديداً بشأن دخول الأجانب وإقاماتهم وكذلك بشأن تهريب المهاجرين (القانون رقم 02-03)، وبشأن الإرهاب وتمويله (القانون رقم03-03)، والجرائم المتصلة بالحاسوب (القانون رقم 07-03)، وبشأن تعزيز الحماية القانونية للأطفال (القانون رقم 24-03).
  • La ley del secreto oficial de 1923, la ley de telegrafía de 1933, el Código Penal de Birmania, la ley que protege la transferencia pacífica y sistemática de la responsabilidad del Estado y el desempeño exitoso de las funciones de la Convención Nacional contra los disturbios y la oposición, la ley de disposiciones de emergencia de 1950, la ley de registro de impresores y editores de 1962, la ley de protección del Estado de 1975 (también conocida como la Ley para salvaguardar al Estado del peligro de elementos destructivos), la ley de la televisión y la radio de 1985, la ley sobre las películas y la ley sobre el fomento de la ciencia informática de 1996, la ley de asociaciones ilícitas (1908, enmendada en 1957 y en 1988), la ley sobre el Consejo de restablecimiento del orden público 5/96, del 7 de junio de 1996, y la ley de la Convención Nacional de 1962.
    قانون الأسرار الرسمية لعام 1923، وقانون بورما للتلغراف اللاسلكي لعام 1933، وقانون العقوبات لبورما، وقانون حماية الانتقال السلمي والمنهجي لسلطة الدولة والأداء الناجح لمهام الاتفاقية الوطنية لمناهضة الاضطرابات والمعارضات، وقانون أحكام الطوارئ لعام 1950، وقانون تسجيل المطبوعات والمنشورات لعام 1962، وقانون حماية الدولة لعام 1975 (”قانون حماية الدولة من أخطار العناصر المخربة“)، وقانون التليفزيون والفيديو لعام 1985، وقانون الأفلام السينمائية، وقانون تطوير علوم الحاسوب لعام 1996، وقانون الرابطات غير القانونية (1908، المعدل في عامي 1957 و 1988)، وقانون مجلس استعادة القانون والنظام في الدولة 5/96 الصادر في حزيران/يونيه 1996 والمتعلق بالمؤتمر الوطني.